View Full Version : 1st
Nietzsche
11-13-2007, 08:01 PM
wie immer :/
Apathy
11-14-2007, 06:46 AM
Sehr glücklich für dich lol :D
http://dictionary.reference.com/translate/ :p
Lightningstrike
11-14-2007, 12:32 PM
<- Nummer 3 ^^
ColdfireRik
11-15-2007, 08:52 AM
4. :P lol ^^
D2F[Leo]
11-15-2007, 01:32 PM
Ähm ja... fünfter. \o/
Ich sehe zum ersten Mal, dass es hier seit neuestem Länder-spezifische Unterforen gibt. o_O
»madMar†y»
11-15-2007, 03:13 PM
6e ...Ja indertat...aber immer noch kein Hollandischer unterforum....Das ist ja gans scheisse..:P..Btw wilkommen zur Epicgames Leonidas.;)
OrCh1d
11-15-2007, 03:33 PM
Spammers :p lol
Egal #7 :rolleyes:
D2F[Leo]
11-15-2007, 08:15 PM
Btw wilkommen zur Epicgames Leonidas.;)
Hey Gat. :D GGs heute Nacht. ^^
»madMar†y»
11-16-2007, 11:55 AM
Lol ..ich wuste gar nicht das ich gegen dich gespielt habe.. verdamte nicklamers.;)
Wormbo
11-18-2007, 03:15 AM
Erstmal dickes o_O @ dieses Forum
Die bekommen doch kaum die deutsche Übersetzung hin, wie wollen die dann ein deutsches Forum moderieren?
gor9e
11-18-2007, 03:20 AM
Erstmal dickes o_O @ dieses Forum
Die bekommen doch kaum die deutsche Übersetzung hin, wie wollen die dann ein deutsches Forum moderieren?
Wörtebuch warscheinlich.. sowie auch die Demo übersetzung.
Ps: Beim Handbuch war ein Könner dran..
Ich sag nur "Entriegeln" *peinlich..peinlich*
Terror_Force
11-18-2007, 09:39 AM
Ich denke mal das Handbuch wurde von Midway gemacht und die Übersetzung im Spiel hat einer von Epic gemacht
KorteX
11-18-2007, 10:16 AM
Das kann nicht nur einer von Epic gewesen sein.
Ich frage mich, warum sie nicht den Großteil von UT2004 abgeschaut haben ? Schnellstart ist bestimmt besser als "Sofortige Action" (Was ist denn das für ein Deutsch ?)
Aber selbst die Deutsche Synchronisation, sprich die SpracheSounds sind strange.
Achja: Othello wird gesprochen von SouthPark ChefKoch^^
Wieso haben die da keine Verbesserungsvorschläge gemacht? Als Deutscher hört man doch, wenn sich etwas einfach nur grottig anhört.
und Wormbo kann ich einfach nur zustimmen, deswegen versucht auch auf Grammatik so wie Rechtschreibung zu achten ;-)
_________________________
@EPIC:
can you her me ? XD. How would it be, if I 'll make a "real" german Localization-Folder (DEU) within the the right files ?
Maybe it would be better, if I 'll just do it, and then I'll send it to ya and you can decide what you do with that.
Deal ?^^
»madMar†y»
11-18-2007, 10:53 AM
Ich habe auch keine ahnung wie die das hier moderieren sollen. Vielleicht kunnen sie das deutsche unterforum hier moderieren weil sie slieslich auch das spiel ubersetzt haben, aber wie sollen sie das Russische unterforum kontrolieren. Ich glaube das die spezial fur dieser platz leute aus der verschiedene lander einstellen werden.
Terror_Force
11-18-2007, 11:09 AM
aber schon lustig .... Deutsche und Russen sind die ersten, welche in den speziellen Foren etwas schreiben ^^
B1tchkilla
11-18-2007, 12:00 PM
Ich glaube eher sie hoffen, dass sich die internationale Community hier mehr einfindet, um sich im offiziellen Forum zu helfen statt in den Szeneforen. Geballte Anziehungskraft sozusagen. Und vielleicht traut sich dann auch einer mal ins Englische. Und ein paar der Epic Leute können ja immerhin Deutsch. Das ist übrigens auch ein Grund, warum ich mich frage, weshalb die Übersetzungen im Spiel so schlecht sind - hatten die alle Urlaub? :)
Razorkill|UTzone
11-18-2007, 02:29 PM
Ich werd mich auch weiterhin in der UTzone aufhalten und nur ab und zu mal hier reinschauen.
Wir müssen eh mit dem leben,was wir vorgesetzt bekommen.Aber Gott sei Dank,gibt es viele fähige Leute in der Community,die das alles richten...wie bei UT2004 auch.
Es sei nur angemerkt,daß UT2004 wesentlich besser an den Start ging.
Contra
11-18-2007, 02:50 PM
Hello Krauts
D2F[Leo]
11-18-2007, 03:14 PM
Generell würde ich mal annehmen, dass die Moderatoren der nationalen Unterforen Muttersprachler sein werden. ;)
Geballte Anziehungskraft sozusagen. Und vielleicht traut sich dann auch einer mal ins Englische. Und ein paar der Epic Leute können ja immerhin Deutsch. Das ist übrigens auch ein Grund, warum ich mich frage, weshalb die Übersetzungen im Spiel so schlecht sind - hatten die alle Urlaub? :)
Ja, Leute anlocken wird damit wohl in einem gewissen Rahmen funktionieren. Der einzige Zweck, den diese Unterforen davon abgesehen erfüllen können, ist sowie nur der einer kleinen "Plauderecke" oder als Plattform für Werbung und Ankündigungen nationaler Communities. Beispielsweise UT3 Bugreports, Gameplay-Vorschläge oder sonstiges Feedback hier vorzubringen, macht wenig Sinn, da es der breiten, englisch sprechenden Masse dann nicht zugänglich ist. Naja, ich werde hier mal hin und wieder reinschauen, vor allem wenn ich bedenke, dass ich eigentlich sonst nur im englisch-sprachigen UT-Bereich unterwegs bin, ist das vielleicht eine gute Ergänzung. :D
Und die UT3-Übersetzung... ganz im Ernst, dass hätte wohl jeder einzelne von uns besser hingekriegt und es vielleicht auch für weniger Geld getan. ;)
Edit: @ Contra: Yeah, hi. My name is Fritz and I like to eat Bratwurst and Sauerkraut. >_>
die verkaufszahlen fuer ut3 sind .....ähm besch...
....eiden.
wenn sich da nicht bald was ändert ... ist es ein totes spiel.
ca 1400 spieler (rekord) gleichzeit online ...... wow
wenn ich mal auf ut99 schaue hab ich hier morgens um 11uhr schon fast 1000
Powered by vBulletin® Version 4.2.0 Copyright © 2013 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.